here are some English/French expressions:it's boiling:Il fait une chaleur à creverit's mindblowing!:c'est vraiment génialit's crap!it sucks!it stinks!it bites:C'est nul!To be pissed of:En avoir ras-le-bolCome off it!:Arrête de raconter n'importe quoi!Knock off it:Arrête!What a bummer!:Quelle galère!i am gutted!:Je suis dégoûté!they will have other expressions later!
Par Charles liery
0
-
Recommander
Mercredi 15 décembre 2004
un connard:a bastardCe n'est pas une beauté:he's no oil painting!Elle est moche comme un pou:she looks like the back of a bus!Draguer quelqu'un:to chat someone up,to hit on someoneune pouffiasse:a slutun flemmard:a lazybonesIls l'ont liquidé:they bumbed him off,they did him in
Par Charles liery
1
-
Recommander
Vendredi 17 décembre 2004
A trendy Bar: un Bar branchéWhat a wicked haircut!: quelle coupe d'enfer!What a lame song!: Elle craint cette chanson!It was a hell of a party!: c'était une super soirée!I've got a stinker of a cold!: J'ai un de ces rhumes!Was she really cross?: Est-ce qu'elle était vraiment en pétard?Is the pope catholic!?: Quelle question!This is so not cool!: c'est pas cool ça!
Par Charles liery
0
-
Recommander
Voici quelques traductions de mots d'anglais américain:
License plate: plaque d'immatriculation
mail box: boite aux lettres
movie theater: cinema
moving man: demenageur
pants:pantalon
rock:pierre
Secretary of State: Ministre des Affaires étrangères
sidewalk: trottoir
sneakers: (chaussure) tennis
subway:metro
truck:camion
trunk:coffre de voiture
zip code:code postal
zucchini:courgette
Par Charles liery
0
-
Recommander
texte