English-French Slang (Argot!)

Publié le par charloroco

to chew the rag : bavarder
to give sb a bell: téléphoner à quelqu'un
to be in a jam : avoir des ennuis
a ciggie : une clope
to pig out : se goinfrer
it's boiling : il fait une chaleur à crever
it's baltic : il fait un froid de canard
it's pissing down : il tombe des cordes
the teacher's pet : le choucou
crib : antisèche
to skive off : sécher les cours
it's great, wicked,awesome, cool : c'est génial,super,cool!
it's crap, it sucks, it stinks, it bites : c'est nul!
to be bored stiff : s'emmerder
Come off it! : Arrête de dire n'importe quoi!
Knock it off! : Arrête!
To have sb on : faire marcher quelqu'un
I am gutted! : je suis dégoûte!
to blow a gasket : péter une durite
Get Lost, Go fly a kite : Va te faire....
Is the Pope Catholic? : quelle question!
to hit the sack/ hay : aller se pieuter
a brew: une bière
a wino : un vieux poivrot
to hit the bottle : se mettre à picoler
to be smashed : être bourré
to beat it, to clear off, to split : se barrer, se tailler, se casser
to chicken out : se dégonfler
to con sb: arnaquer quelqu'un
to clean sb out : dépouiller quelqu'un
the cops: les flics
to get nailed : se faire arrêter
to shop sb : balancer quelqu'un ( à la police!)
to do time : faire de la prison
he's bad news! : c'est un sale type!
a shiner: un coquard
to plug sb : flinguer quelqu'un
to chat sb up/ to hit on sb : draguer quelqu'un
a slut : une pouffiasse
a porker : un gros lard
a beanpole : une grande perche
a baldie : un chauve
an old bat : une vieille bique
a dimwit, moron, twit : un crétin
to earn peanuts : gagner des clopinettes
to work like mad : bosser comme un fou
a lazybones : un flemmard
a cushy job : une planque
to pull strings for sb : pistonner quelqu'un
to give sb the chop : virer quelqu'un
to fork out : raquer
to perk up : reprendre du poil de la bête
to be stingy : être radin (Cheapstake!)

Publicité

Publié dans English texts

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article