D'autres expressions d'espagnol!

Publié le par Charles liery

sentarse al amor de la lumbre: s'asseoir au coin du feu

dormir al raso: dormir à la belle étoile

Hay que consultar con la almohada: la Nuit porte Conseil

no dar pie con bola: faire tout de travers

estar entre la espada y la pared: avoir le couteau sous la gorge

ir cuesta arriba: remonter la pente

Se ha hundido: il a craqué

Trasnochar: passer une nuit blanche

Nos citamos en la plaza: Nous nous sommes donnés RDV sur la place

 

 

Publicité
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article